El Castellano es un idioma moderno, desarrollado en Latinoamérica, cuyos forjadores principales fueron Inca Garcilaso De la Vega, Andrés Bello y muchos más. Este idioma, luego de la Independencia, fue llevado de nuevo a España, donde hoy en día es considerado por muchos autores españoles, como un sinónimo de Español, lo cual no es cierto, debido a que este Castellano moderno incluye nuevos vocablos y expresiones resultantes de la incorporación de los ya existentes en América antes de la conquista, así como una gramática propia desarrollada y documentada por ilustres americanos, léase: “Gramática Castellana”, escrita y publicada en 1847 y varias correcciones hasta 1860, por Don Andrés Bello, secundado y aprobado por muchas eminencias latinoamericanas. De aquí, que ahora resulte difícil seguir patrones lingüísticos generados por la RAE, de España, país donde ya no saben si hablan Español o CASTELLANO. Por eso, los modernos Castellano-parlantes, no podemos caer en discusiones vacías acerca del sentido o connotación de alguna palabra bajo patrones antiguos del Español. Si es de agradecer a España el habernos heredado su idioma y lo que en esa época de la conquista fuera solamente un dialecto: el Castellano antiguo. Además, está plenamente demostrado y documentado el potencial regenerativo, evolutivo y actualizante, que tiene nuestro Castellano, sin más restricción que la de permitir y facilitar, a todo el ámbito humano que lo usa, la “comprensión” exacta de lo que se quiere decir.
En Filocronía, estamos usando términos y definiciones conceptuales en CASTELLANO. Y si quieren se las traducimos a Español, o Inglés, Alemán, Ruso, etc. Para que las entiendan, pero si usted quiere entenderlas en Castellano, entonces tendrá que hacer su curso de Castellano para lograrlo. Igualmente aquellos latinoamericanos, quienes todavía se sienten supeditados a idiomas antiguos, creyendo que eso les da “categoría”, pues que se bajen de esa nube y vengan, pisen su territorio propio, libre de TODA dependencia, y disfruten de la libertad de hablar y expresarse en su propio idioma: el Castellano de aquí y de todo el mundo donde se habla sin limitaciones hegemónicas de otros países. Por ejemplo, muchos latinos que “adoran” la cultura norteamericana, dicen que ellos hablan Spanish porque así es como le dicen en ese país que se llama lo que ellos hablan.
Está muy bien que algún simpatizante de la Filocronía pretenda discutir algún término aquí usado para mejorar su comprensión, pero no para tratar de imponer fórmulas lingüísticas exógenas que sólo logran enturbiar la comprensión y libre comunicación de los mismos. Les invitamos a “participar” más positiva y productivamente, en pro del desarrollo y promulgación de nuestra querida ciencia: LA FILOCRONÍA.
(Se agradece continuar escribiendo y comentando en idioma Castellano, de no ser así también pueden hacerlo en otro idioma, pero hagan la indicación correspondiente para nosotros lograr la traducción adecuada y su comprensión. Gracias)
Nelson Rivas Zambrano, Venezuela